— За что ты должен быть наказан? — Никсон встал рядом. — Я позволил тебе всего на ночь позаботиться о моем семейном бизнесе, к которому ты проявлял интерес, а когда я ушел, ты предал меня, отыгравшись на новенькой девушке?
— Она не уважала тебя! — кричал Феникс.
Никсон наклонился:
— Ты думал, что чье-либо неуважение покроет твое?
Феникс ничего не сказал.
— С каких пор это нормально, издеваться над невинной девушкой? А, Феникс?
Он молчал, а затем выдал:
— Чейз засматривался на нее.
— Он рассказал мне все сегодня, и будет нести наказание в течение всего следующего года.
У меня появилось ощущение, что это наказание будет в виде того, что ему придется быть моей нянькой и защищать от любых нападок. Чудесно!
— Что? Нечего сказать? — спросил Никсон.
Феникс покачал головой:
— Нет, сэр. Простите, сэр.
— Ты будешь прощен, — пробормотал Никсон. — Ты вышел из игры, Феникс. Ты сломлен. Ты ничтожество.
— Что? — Феникс вскочил на ноги. — Ты не можешь так поступить со мной! Мой отец будет…
— …Сын, — послышался глубокий голос. — Все уже обсуждалось. Просто отпусти это.
— Что? — взревел Феникс. — Я дал тебе все! Все для твоей семьи! Ты обещал! — он попытался нанести Никсону удар, но тот ушел с его пути. В любом случае, Феникс был слишком сильно покалечен, чтобы навредить ему. — Ты сукин сын! Я убью тебя!
Большой плотный мужчина подошел сзади к Фениксу и что-то шепнул ему на ухо. Глаза Феникса округлились. Я никогда еще в своей жизни ни у кого не видела во взгляде столько ненависти. Я вдруг испугалась за Никсона.
— Это еще не конец, Никсон. Ты не можешь просто избегать этого, не можешь избегать нас! Ты совершаешь огромную ошибку. Я надеюсь, ты осознаешь, что делаешь.
— Осознаю, — уверенно сказал Никсон. — И я надеюсь, тебе понравится работать в фаст-фуде. Потому, что это единственное место, куда тебя примут на работу, если ты снова посмеешь хоть дыхнуть в ее сторону.
Феникс плюнул на землю, отшатнулся от отца и исчез в тени ночи.
Его отец стоял в стороне, выглядя беспомощным:
— Собираешься ли ты… Скажи…
— Нет, — оборвал его Никсон. — Это между нами, было между нами. Просто держи его подальше, и я не стану ничего предпринимать.
— Спасибо, сэр.
Никсон кивнул и мужчина ушел.
— Что, черт возьми, это за школа? — пробормотала я себе под нос.
Мне ответил Текс:
— Я думал, ты знала. Это его школа, — он указал на Никсона.
— Кто сказал?
— Американский доллар, — Текс обнял меня и я вздрогнула. — Пара миллиардов, если быть точным… Это же семья Абандонато.
— Фамилия Абандонато покрывает все его грехи, так что ли?
— Фамилия Абандонато или покрывает грех, или убивает тебя. В любом случае, результат одинаковый.
— И что это значит?
— Ты никогда не будешь свободна.
— Свободна от чего?
Его ответом послужила тишина. И это испугало меня больше, чем когда-либо. Когда мне выпала возможность учиться в этом колледже, я была уверена, что получила билет в жизнь.
Теперь мне казалось, будто я попала в какой-то боевик, где знаменитость имеет больше власти, чем Президент Соединенных Штатов Америки. Кто они, входящие в Элиту, и почему они боятся быть изгнанными оттуда?
Мне нужны ответы, но я не уверена, что Никсон даст их мне.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Я тоже должна ответить «Да, сэр»? — сказала я дрожащим голосом.
Текс расхохотался:
— Она вся твоя, чувак, — и он ушел в темноту.
А я осталась с Никсоном наедине.
Глава 15
— Ты в порядке? — спросила я ослабшим голосом.
Никсон кивнул:
— Я в полном порядке, — на его разбитых костяшках пальцев коркой засохла кровь. Я подумала, что это чертовски больно. Он выругался, протянул мне свою куртку и снял плотно облегающую рубашку, оставшись в одной футболке. Он использовал эту самую рубашку для того, чтобы вытереть руки и вновь накинул куртку сверху.
— Ну… — я засунула руки в карманы. — Я даже не знаю, сказать ли тебе «Спасибо» или «О чем, черт возьми, ты думал».
Он пожал плечами:
— Все предвещало такой поворот событий. Тим не должен был слушать Феникса, а Феникс, в свою очередь, должен был держаться от тебя подальше. У него были определенные правила, но он не следовал им.
— Значит, все правила все еще в силе, — пробормотала я.
— Правила заставляют мир вращаться, — Никсон рассмеялся, а затем обнял меня. — Теперь слухи должны поутихнуть, хорошо?
— Да, но разве люди не будут говорить о том, что произошло сегодня? И почему тот мужчина был так спокоен? Он ведь в два раза старше тебя.
Никсон пожал плечами:
— Между нами есть понимание.
— Верно, — кивнула я. — О каком виде понимания идет речь? Он следует твоим правилам или ты изобьешь его?
Никсон снова рассмеялся:
— Вау, спасибо! Это то, что мне было нужно, — его глаза блестели в лунном свете. — Ты этого по телевизору насмотрелась? Там люди всегда так делают? Избивают кого-то?
— Ну да, наверное. Нет, я думаю… Я не знаю, — я вздохнула. — Кто ты? Гангстер?
— Конечно, — его пальцы скользнули по моему затылку, лаская кожу чуть ниже шеи. — Давай оставим этот вариант. Я гангстер.
— Ты когда-нибудь убивал кого-то?
— А ты? — поинтересовался он, будто обиделся на то, о чем я спросила.
Это заставило меня заткнуться. Его рука перебралась к моей щеке, от чего по спине у меня пробежала дрожь.