Мы собирались уходить, но парень вдруг заговорил:
— Эм, я знаю, что это звучит глупо, но могу я получить Ваш автограф?
Никсон замер. Его ноздри раздувались, когда он смотрел на меня, после чего протянул мне свой замороженный йогурт. Я наблюдала за тем, как его правая рука сжимается и разжимается, пока он приближался к парню. Черт, он собирается его ударить?
— Конечно… — он наклонился через прилавок и подписал салфетку, переданную ему. — Как тебя зовут?
— Джон, — парень выглядел так, будто только что встретил Брэда Питта.
Никсон что-то написал, а затем передал салфетку Джону:
— Я могу рассчитывать на твое понимание, Джон? Никто не должен знать, что мы здесь.
Глаза Джона расширились, когда Никсон наклонился к нему:
— Мне нужно услышать это от тебя, Джон.
— Вы не были здесь, — Джон начал запинаться. — Я клянусь.
— И где ты видел нас?
— На улице. Вы, ээ… собирались на пробежку.
— Мне нравятся пробежки, — Никсон слегка сжал плечо парня и подмигнул. — Еще раз спасибо, Джон.
— Б… без проблем, мистер Абандонато.
Я шла, нахмурившись, всю оставшуюся часть пути до машины.
Глава 13
Не могу сказать точно, почему я чувствовала себя такой измученной, и было ли это связано с тем, что у меня выдалась тяжелая неделя.
— Очередная остановка, — Никсон ехал по дороге, ведущей к школе, но неожиданно зачем-то свернул влево.
Разве это нормально, что я вновь лишена права голоса в данном вопросе? И насколько плох тот факт, что я использовала свою новую сумку от «Прада» как подушку?
— Банк? — спросила я, как только мы остановились.
— Да.
— Зачем?
Никсон рассмеялся:
— И это спрашивает девушка, которая беспокоится о каждой тысячедолларовой купюре. Я так понимаю, у тебя нет банковского счета?
Смутившись, я лишь отрицательно покачала головой.
— Ну, тогда пойдем, — он выскочил из машины. У меня не было другого варианта, кроме как следовать за ним в направлении большого застекленного здания.
Я была слегка испугана, поэтому старалась держаться ближе к Никсону.
Мое внимание так же привлекло то, что с нами шел только один охранник.
— Никсон, куда делись все остальные?
Он повернулся и схватил меня за руку, но так и не ответил.
Ладно, игра в молчанку. Я справлюсь с этим.
Мы шли прямиком к лифту, проходя мимо ряда столов, за которыми работали люди, отвечающие на звонки и принимающие факсы.
Я ожидала, что мы будем подниматься на лифте вверх, поэтому сильно удивилась и только успела ахнуть, когда мы начали опускаться в подвал.
Подвал. Серьезно?
Никсон вновь схватил меня за руку, пока мы передвигались по мраморному коридору. Перед нами стоял гигантский деревянный стол. За ним сидела девушка с длинными темными волосами и подпиливала свои ногти.
— Привет, Присцилла. Где Энтони? — спросил Никсон.
— Оу, ты знаешь, затачивает но… — она резко захлопнула рот, встала и протянула мне руку. — А ты кто?
— Трейс, — я ответила на рукопожатие. — Трейс Рукс.
Она кивнула, а затем обратила внимание на мое ожерелье.
— Говоришь ты Рукс?
— Да.
— Разве это не звучит как…
— Прис, нам нужно открыть банковский счет, — вмешался Никсон.
Она улыбнулась, но ее улыбка была натянутой и не затрагивала глаза.
— Да, само собой. Я сообщу Энтони, что вы здесь.
Никсон покачал головой:
— Не надо, я сам могу сообщить.
— Входите, но на свой страх и риск, Никсон.
— Пойдем, — Никсон продолжал держать меня за руку. Мы повернули налево, и пошли по небольшому коридору, на стенах которого висели черно-белые фотографии мужчин в костюмах, держащих в руках оружие. Чудесно. Мы в подвале.
Никсон прижал палец к некой магнитной штуке и дверь открылась.
— Энтони?
— Я здесь.
Офис был красивым. Я действительно думала, что мы находимся в подвале, но в этой комнате были большие окна от потолка до пола, из которых виднелся пруд.
— Нам нужно открыть счет, — повторил Никсон.
— Нам? — Энтони обернулся.
Боже, он был более взрослой версией Никсона. Это его отец? Нет, для отца он был слишком молод. Я ждала дальнейших действий.
— Технически, это ей нужно открыть счет. Я мог бы обратиться в другой филиал, но у удачливой девушки имеются тысячи долларов.
Глаза Энтони на мгновение расширились, прежде чем он повернулся ко мне:
— Что ты сделала? Ограбила банк? — он улыбнулся, как выживший из ума человек.
Я улыбнулась в ответ:
— Я не знала, что у моего дедушки такой большой счет. Он дал мне немного денег, когда отвозил в школу, но я потерпела фиаско с моей формой, сумкой и…
— Фиаско? — Энтони поднял брови. — Об этом я должен узнать поподробнее.
— Энтони… — Никсон прервал его, взмахнув рукой.
— Сделай полезное дело, Никсон, захвати себе попить.
Никсон тихо выругался и подошел к бару, расположенному в углу.
— Так о чем ты говорила? — Энтони кивнул головой.
Мои ладони вспотели.
— Я, эм… люди в школе вылили на меня сладкую воду и закидали яйцами. Моя сумка перенесла очень медленную и липкую смерть.
— Я уверен, это ужасно, — Энтони ухмыльнулся.
— Безусловно, — я согласилась. — Полагаю, это была моя вина, ведь я нарушила одно из правил уже в первый день, — когда я указала на Никсона, он сузил в ответ глаза. — Но он спас меня от суицида. Не то чтобы я была близка к этому, но все же. Короче говоря, мы ходили по магазинам, где я потратила деньги. И еще, у Никсона почти случился инсульт, когда в продуктовый магазин зашли мужчины в костюмах и с оружием. Думаю, вскоре я увижу это в новостях, и… теперь мы здесь.